Traduction MS3 Français, La prochaine release osC 3.0a4 en Français ? |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
Traduction MS3 Français, La prochaine release osC 3.0a4 en Français ? |
6 Oct 2006, 13:56
Message
#1
|
|
Ceinture blanche+ OSC Groupe : Membres Messages : 24 Inscrit : 16-November 05 Lieu : Grenoble Membre no 7860 |
Ca bouje côté Français !
Il y a déjà un effort important pour la localisation en Français: jp914 et johann1 ont fait un big travail de traduction and need your help -------------------- The only real failure is the failure to try
|
|
6 Oct 2006, 14:24
Message
#2
|
|
Ceinture blanche+ OSC Groupe : Membres Messages : 24 Inscrit : 16-November 05 Lieu : Grenoble Membre no 7860 |
supremak a écrit:
CITATION Il va falloir organiser tout ça, je viens de créer un FTP pour uploader tous les fichiers qui sont déjà fait pour éviter de faire 2 fois la même chose. Voici les infos pour se connecter à ce FTP : - URL : ftp.infovalis.com - Utilisateur : oscommerce - Mot de passe : oscommerce jp914 a écrit: CITATION Put...n dégouté ils on supprimé ma contrib de traduction en FR de la MS3, si certains sont interesse je vais la mettre en comprésse sur le ftp de supremak merci Eu... oui, ça intéresse tout le monde je crois ! jp, peux-tu nous le downloader chez supermak ? Merci Ce message a été modifié par clic - 6 Oct 2006, 14:25. -------------------- The only real failure is the failure to try
|
|
Guest_jp914_* |
6 Oct 2006, 22:17
Message
#3
|
Invité |
c'est partie je ballance de suite
attention il y les fichiers de langue et une partie a ajoute dans les tables de base de donnée, sinon j'ai rien changé au fichiers XML et ca fonctionne sans leurs modif , pourquoi FR_EU pour: france ou ca? en Europe (malheureusement pour nous) je m'en occupe de suite et réédite pour balancer le chemin c bon c fait c'est le fichier: Site_Oscommerce_MS3.zip ou sur mon site en directe sans mp: http://www.germanpartsfrance.com/catalogue...ommerce_MS3.zip Ce message a été modifié par jp914 - 6 Oct 2006, 22:59. |
|
12 Oct 2006, 16:02
Message
#4
|
|
Ceinture blanche+ OSC Groupe : Membres Messages : 24 Inscrit : 16-November 05 Lieu : Grenoble Membre no 7860 |
Merci JP914 pour ce travail de traduction !
Prévois-tu de le mettre sur le site SVN de développement de hpdl? Si ça peut aider, je suis volontaire pour mettre en ligne sur SVN le travail effectué. J'ai traduit quelques fichiers d'install fr_FR que je teste en ce moment. Pour les testeurs de osC 3.0 a3, le résultat sera bientôt sur le serveur ftp de supermak. A bientôt. Ce message a été modifié par clic - 12 Oct 2006, 16:06. -------------------- The only real failure is the failure to try
|
|
14 Oct 2006, 12:18
Message
#5
|
|
Ceinture blanche OSC Groupe : Membres Messages : 3 Inscrit : 11-June 06 Membre no 10738 |
oui pour un tel travail un svn est indispensable PS : vous en avez de dispos sur tuxfamily.org, sourceforge, etc. |
|
18 Oct 2006, 16:52
Message
#6
|
|
Ceinture blanche+ OSC Groupe : Membres Messages : 24 Inscrit : 16-November 05 Lieu : Grenoble Membre no 7860 |
CITATION(clic @ 12 Oct 2006, 10:02) [snapback]198986[/snapback] ... J'ai traduit quelques fichiers d'install fr_FR que je teste en ce moment. Pour les testeurs de osC 3.0 a3, le résultat sera bientôt sur le serveur ftp de supermak. Ca y est, osC_3.0_fr_FR.tgz est dispo sur le ftp de supermak. Ce qui est nouveau, c'est le répertoire /install/ traduit en Français. Il est possible d'installer oscommerce 3.0 alpha3 dans la langue de Molière en sélectionnant le lien Français dans la 1ère page d'install. Il y a aussi des compléments dans /includes/ et dans /admin/ où des phrases étaient encore en Anglais. Personne n'étant parfait, il y a forcément des corrections à apporter! Merci d'aider la communauté en nous faisant part des erreurs / bugs encore présents. Merci à tous! -------------------- The only real failure is the failure to try
|
|
18 Oct 2006, 17:11
Message
#7
|
|
Ceinture blanche+ OSC Groupe : Membres Messages : 24 Inscrit : 16-November 05 Lieu : Grenoble Membre no 7860 |
CITATION(al42 @ 14 Oct 2006, 06:18) [snapback]199346[/snapback] oui pour un tel travail un svn est indispensable PS : vous en avez de dispos sur tuxfamily.org, sourceforge, etc. L'idée, c'est que la prochaine version d' oscommerce 3.x y z soit avec la traduc fr_FR intégrée. Et ca se passe là: http://svn.oscommerce.com/trac/wiki/Development/Progress actuellement, on peut y lire: Translations Danish da_DK René Luckow (RL2000) Dutch nl_NL Howard van der Burgt (wheeloftime) German de_DE Nick Weisser (weisser) Italian it_IT Giovanni Putignano (garrone) Spanish es_CL Anders Pamdal (Tech2000) Swedish sv_SE Anders Pamdal (Tech2000) Turkish tr_TR Alparslan Ozturk (aozturk) C' est un nouveau site de développement qui carbure !!! @+ -------------------- The only real failure is the failure to try
|
|
15 Nov 2006, 14:06
Message
#8
|
|
Ceinture blanche OSC Groupe : Membres Messages : 9 Inscrit : 12-August 05 Lieu : ILLZACH Membre no 6796 |
Voilà voilà désolé pour le retard...
Je vous ai préparé un zip comportant : - le site oscommerce - toutes les traductions que vous avez déposées sur mon ftp Vous pouvez la télécharger ici Oscommerce ms3.0a3 à partir d'aujourd'hui le FTP ne fonctionnera plus, si qqun en a encore besoin il peut me contacter... @+++ et merci à tous ceux qui on participé à la traduction............ |
|
17 Nov 2006, 00:31
Message
#9
|
|
Ceinture blanche OSC Groupe : Membres Messages : 17 Inscrit : 26-October 06 Lieu : Montréal, CANADA Membre no 12873 |
Est-ce bien le code fr_CA pour le Canadien français? Et quel est le code ISO pour l'affichage sans problème des caractères accentué?
Je tente également d'importer les langues mais après quelques secondes, j'aboutis sur une page blanche et seulement +/- 300 lignes de la langue sont ajoutés. Quelqu'un a un idée du problème? Ce message a été modifié par е££¹ ™ - 17 Nov 2006, 03:05. |
|
17 Nov 2006, 09:54
Message
#10
|
|
Ceinture blanche+ OSC Groupe : Membres Messages : 33 Inscrit : 28-July 03 Lieu : Paris Membre no 1345 |
Bonjour, je viens de lire vos différents échanges et suis très heureux de l'avoir fait ...
J'avais moi-même entamé une traduction française de cetter version d'oscommerce et, naturellement, il serait idiot de faire deux fois le même travail !! Je vais donc tester la version avec les fichiers français et vous confirme que je suis évidemment partant pour collaborer à ce travail, s'il y a encore des choses à faire !! ... à condition que l'on m'explique comment agir concrètement ! Marco -------------------- Netsocial : le premier portail français de la protection sociale
|
|
17 Nov 2006, 12:31
Message
#11
|
|
Ceinture blanche OSC Groupe : Membres Messages : 9 Inscrit : 12-August 05 Lieu : ILLZACH Membre no 6796 |
Je suis actuellement en train de vérifier la traduction, et ça à l'aire pas trop mal...
A priori je dirais que au niveau de la traduction y'a plus grand chose à modifier, et si qqun remarque qqch il peut m'en faire part pour que je le modifie sur le zip qui est en téléchargement. A +++ |
|
17 Nov 2006, 22:48
Message
#12
|
|
Ceinture blanche OSC Groupe : Membres Messages : 9 Inscrit : 12-August 05 Lieu : ILLZACH Membre no 6796 |
Je retire ce que j'ai dit y'a quand meme des choses dans l'interface admin qui on été mal ou pas du tout traduit j'men occupe dès que j'ai 5min @++
|
|
21 Nov 2006, 19:52
Message
#13
|
|
Ceinture blanche+ OSC Groupe : Membres Messages : 24 Inscrit : 16-November 05 Lieu : Grenoble Membre no 7860 |
Bonjour,
Pour ce qui reste à faire, je vois quelques pistes à suivre: - icones de boutons non traduits dans la partie install - messages d'erreur de connection payment sécurisé à valider - coquilles et fautes possibles un peu partout ( no body's perfect ) - cohérence codes de caractères ? - fr_CA, fr_CH, fr_BE ( je crois que ce n'est pas encore fait une fois ?) - ouverture de compte sur le serveur SVN de Harald (hpdl) -> comme ça, le travail est centralisé sur le site de dev. - comme indiqué plus haut, il y a des oublis de phrases en Anglais Ooops pas très pro ... Quelqu'un voit autre chose ? En tout cas la traduc est facilitée par les ficiers xml et le module de chargement. C'est magique ! A+ -------------------- The only real failure is the failure to try
|
|
20 Dec 2006, 09:43
Message
#14
|
|
Ceinture blanche OSC Groupe : Membres Messages : 13 Inscrit : 20-December 06 Membre no 14146 |
Bonjour,
Je vien de découvrir oscommerce, j'aimerai savoir si quelqu'un aurai traduit la version ms3 ? savoir en plus quelle sont les grandes maj de la version ms2.2 à celle ci. Je vous remercie d'avance |
|
20 Dec 2006, 15:56
Message
#15
|
|
5eme dan OSC Groupe : Membres Messages : 17048 Inscrit : 26-November 03 Lieu : Chez moi Membre no 1669 |
|
|
21 Dec 2006, 10:39
Message
#16
|
|
Ceinture blanche OSC Groupe : Membres Messages : 13 Inscrit : 20-December 06 Membre no 14146 |
ok, mais toujours pas de version en fr ? ni de kit graphique il me semble ?
|
|
21 Dec 2006, 23:51
Message
#17
|
|
5eme dan OSC Groupe : Administrateur Messages : 14914 Inscrit : 22-November 02 Membre no 610 |
Comme annoncé dans l'entête de ce foum
CITATION MS3 lieu de discussion autour de la MS3 en version de développement . Donc non, la version fr, certains y travaillent ici, il faut suivre leurs posts Pour les kits graphiques, je pense qu'il faudrait que la version soit en version finale et utilisable en production pour s'y pencher dessus. -------------------- Ni Hot-line ni Service Après Vente, ces forums sont un lieu d'échanges.
Une Question? Rechercher / FAQ / docV1.pdf / docV2.pdf / contributions |
|
30 Jan 2007, 18:17
Message
#18
|
|
Ceinture blanche OSC Groupe : Membres Messages : 1 Inscrit : 30-January 07 Membre no 14999 |
Bonjour,
Pourrait on avoir un lien vers le téléchargement de la traduction FR de la version 3 alpha 3 d'OSC ? (même non finalisée..) |
|
30 Jan 2007, 22:05
Message
#19
|
|
Ceinture blanche OSC Groupe : Membres Messages : 9 Inscrit : 12-August 05 Lieu : ILLZACH Membre no 6796 |
Le liens devrais fontionner à nouveau, il étais indisponible depuis quelques temps suit à à un transfert de domaine.
Oscommerce ms3.0a3 Et si qqun à une version plus récente i peut me la filer pour que je puisse la mettre en telechargement... |
|
30 Mar 2007, 03:33
Message
#20
|
|
Ceinture jaune+ OSC Groupe : Membres Messages : 93 Inscrit : 20-January 05 Lieu : Toulouse Membre no 4457 |
Je viens de m'interresser de plus près a la MS3 (je ne l'ai pas encore installée), je ne sais pas si la traduction avais été entierrement finalisée donc si vous avez besoin de bras pour finir, y'a pas de problèmes.
Mais je ne sais pas ou vous en êtes est ce que que la version du précédent post est la dernière ou y'en a-t-il de plus récentes ? -------------------- ~ boutique en prod. ~.
OSC 2.2 MS2 - avec un sacré paquet de contributions ! |
|
20 Jul 2007, 11:27
Message
#21
|
|
Ceinture blanche+ OSC Groupe : Membres Messages : 26 Inscrit : 16-July 04 Membre no 2889 |
Bonjour, j'ai telechargé la ms3 alpha 4 et pour voir le resultat installé le pack disponible dans se post. Merci pour votre travail, je me demande par contre pourquoi lorsque je passe tout en UTF-8 model americain fr_FR.UTF-8,fr_FR,francais dans l'admin et dans le fichier xml tout s'affiche tres bien mais j'ai un rapport d'erreur
Error: Locale does not exist: fr_FR.UTF-8,fr_FR,francais [osC_Services_debug] Merci par avance pour des eclairage si vous en avez. --------Edition---------- c'est bon je vous remercis j'ai resolu mon probleme juste apres l'import en changeant juste le charset en admin, pour faire plus simple il suffit de modifier le fichier xml dans lequel est defini le charset CODE <character_set><![CDATA[ISO_8859-1]]></character_set> à changer en CODE <character_set><![CDATA[UTF-8]]></character_set>
Ce message a été modifié par nonal - 20 Jul 2007, 19:50. -------------------- Developpeur et admin de
osc2nuke |
|
20 Jul 2007, 14:12
Message
#22
|
|
Ceinture blanche OSC Groupe : Membres Messages : 11 Inscrit : 16-November 04 Membre no 3815 |
On s'y perd entre tous ces posts pour la traduction.
Personne n'as demandé un accès SVN ?? :s Topic Traduction française sur le forum officiel |
|
20 Jul 2007, 22:04
Message
#23
|
|
Ceinture blanche+ OSC Groupe : Membres Messages : 26 Inscrit : 16-July 04 Membre no 2889 |
Apres plusieurs test et modification, je m'appercois que le systeme de language n'est pour moi pas au point sur ms3 concernant les languages européen (avec accentuation). Meme si l'affichage ainsi que l'edition et la mise a jour des languages fonctionnent tous tres bien, je considere que l'encodage utf8 (bien qu'il manque assez peu de chose) n'est pas finalisé et on se retrouve avec des données dans la db qui ne sont pas gerable facilement. Je ne critique pas le dev de ms3 mais j'estime qu'il faut pas grand chose pour avoir une veritable gestion utf8.
pourquoi cela pose probleme ? parcque a mon humble avis le gars qui edite sa base et change quelques chose ou duplique des datas sera pas se qu'il y a derriere le caractere deformé utf8 Acopyright qui remplace tout affichage deffectueux utf8 voir pour d'autres situation comme les export xml, les utilisation flash etc etc Comment faire pour solutionner le probleme ? c'est tres simple pour le cote utilisateur il suffit de changer tout les fichier xml du pack language fr et de definir leur encodage en UTF-8 directement exemple : CODE <?xml version="1.0" encoding="ISO_8859-1"?> en CODE <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> comme je l'ai poste plus haut pour le fichier prinicpale xml de l'import CODE <character_set><![CDATA[ISO_8859-1]]></character_set> en CODE <character_set><![CDATA[utf-8]]></character_set> apres cela il suffit de modifier le define des languages biensur apres avoir tester le charset du languages et si la valeur est pas deja encodée fichier en question includes/classes/languages.php a la ligne 73 CODE while ($Qdef->next()) { $this->_definitions[$Qdef->value('definition_key')] = $Qdef->value('definition_value'); } en CODE while ($Qdef->next()) { if (strtolower($this->_languages[$language_code]['charset']) == 'utf-8' AND utf8_encode(utf8_decode($Qdef->value('definition_value'))) != $Qdef->value('definition_value')){ $this->_definitions[$Qdef->value('definition_key')] = utf8_encode($Qdef->value('definition_value')); }else{ $this->_definitions[$Qdef->value('definition_key')] = $Qdef->value('definition_value'); } } pour l'admin si sa interresse quelqun je fournirais les changements necessaires à a vrai encodage utf8 ainsi qu'un pack language fr plus a jour que celui dispo actuellement (quelque erreur dans le fichier notament les guillements pour les inclusion de %s Ce message a été modifié par nonal - 20 Jul 2007, 22:07. -------------------- Developpeur et admin de
osc2nuke |
|
Version bas débit | Nous sommes le : 28th March 2024 - 18:15 |
Ce site est déclaré auprès de la commision Nationale de l'Informatique et des Libertés (déclaration n°: 1043896) |