osCommerce France : Accueil Forum Portail osCommerce France Réponses aux questions Foire aux contributions

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

 
Reply to this topicStart new topic
> [WIP] Traduction francaise OsCommerce 3.0 alpha 4, centralisation
Malaiac
posté 21 Apr 2007, 15:43
Message #1


Ceinture blanche OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 15
Inscrit : 17-April 07
Membre no 16643



Super Dupont needs you

Suite du thread traduction OsCo 3

OsCommerce 3.0 utilise des fichiers XML pour les langues, pour des raisons de propreté du code (j'imagine wink.gif ).
La Core Development Team indique qu'il est temps d'avancer sur les localisations de l'admin (back end).

OsCommerce 3.0 alpha 4 (donné pour exemple des fichiers XML, voir les fichiers /includes/languages/ )

OsCommerce-3.0a4-fr_FR.rar : les fichiers à traduire

Mode d'emploi :
i télécharger le fichier OsCommerce-3.0a4-fr_FR.rar
ii choisir les fichiers que vous pouvez traduire
iii le signaler sur ce fil par exemple avec un message :
CITATION
/modules*.php : traduction en cours
= les fichiers modules_geoip.php, modules_order_total.php, modules_payment.php, modules_shipping.php

iv traduire => il suffit de traduire directement dans le fichier, en laissant le format tel qu'il est
v remonter les fichiers traduits sur votre message, ou me les envoyer par email
vi le signaler en éditant votre message
CITATION
/modules*.php : traduits


Je me charge de les traduire en xml et de centraliser l'avancée..

Pour choisir, un découpage arbitraire :
CITATION
/, de administrators.php à currencies.php ~ 15 ko
/, de customers.php à manufacturers.php ~ 13.5 ko
/, de modules_geoip.php à products_expected.php ~ 15.2 ko
/, de review.php à zone_groups.php ~ 13.8ko
/modules/access/*.* 38 petits fichiers, ~ 16ko
/modules/ tout le reste (geoip, image, newsletter, services, statistics, summary) : 30 fichiers, 14ko


Note le fichier fr_FR.php est déjà traduit et mis en forme (voir fr_FR.xml)
Go to the top of the page
 
guinnessboy
posté 21 Apr 2007, 18:04
Message #2


Ceinture bleue OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 1050
Inscrit : 3-October 06
Lieu : Gleizé Beaujolais
Membre no 12417



Salut, Suite à mon contact avec Nick je t'avais dit que je pouvais effectuer une partie du job.

Je vais donc prendre le premier morceau : de administrator à currencies.

Je commence ce soir ou demain et je t'envoie le résultat + post sur ce forum dès que j'ai terminé.

Si je vais assez vite, je pourrai attaquer le suite.

A+ Pierre-Yves

J'ai commencé la traduction et voici l'avancée des travaux :

le 22/04/2007 de administrators.php à newsletter.php traduits et envoyés à Malaiac

Dès que je peux je continue dans l'ordre alphabétique.
Si quelqu'un d'autre souhaite s'y coller qu'il commence par la fin et on se rejoindra bien.

Quelques phrases restent à traduire : hors contexte j'ai peur de non sens ou contre sens. Voir mon post suivant.

Ce message a été modifié par guinnessboy - 22 Apr 2007, 21:07.


--------------------
MS2 - FCKeditor - SEO - Header tags - Must Agree To Terms - PayPal IPN - PDF catalog 'Light' - Virement bancaire 'modifié' - Colissimo - Selecteur de templates Maison, Total B2B, Cool menu Etc Etc .... Cela dépend des boutiques ...

Go to the top of the page
 
guinnessboy
posté 22 Apr 2007, 14:26
Message #3


Ceinture bleue OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 1050
Inscrit : 3-October 06
Lieu : Gleizé Beaujolais
Membre no 12417



Une petite question. Puis je voir une version installée quelques part ?

C'est plus facile pour faire une bonne traduction de voir le contexte.

Sinon ça fait un peu mot à mot manière google. sad.gif

J'envoie les premiers fichiers des ce soir. Histoire d'être certain que ça convienne.

A +
Pierre-Yves A.K.A. Guinnessboy


--------------------
MS2 - FCKeditor - SEO - Header tags - Must Agree To Terms - PayPal IPN - PDF catalog 'Light' - Virement bancaire 'modifié' - Colissimo - Selecteur de templates Maison, Total B2B, Cool menu Etc Etc .... Cela dépend des boutiques ...

Go to the top of the page
 
Te-Deum
posté 30 Apr 2007, 10:03
Message #4


Ceinture blanche OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 2
Inscrit : 13-June 06
Membre no 10760



Salut,

Je vais prendre en charge la traduction des fichiers du répertoire modules.
Je te transmet ca dès que j'ai finit.

A bientot...

arrow.gif Traduction terminée et envoyée à Malaiac

Ce message a été modifié par Te-Deum - 30 Apr 2007, 10:35.
Go to the top of the page
 
guinnessboy
posté 9 May 2007, 18:02
Message #5


Ceinture bleue OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 1050
Inscrit : 3-October 06
Lieu : Gleizé Beaujolais
Membre no 12417



Salut, désolé mais j'ai eu un emploi du temps un peu perturbé. J'achève ma part de traduction cette semaine.
J'ai préparé une liste pour le site OSCbuttons, comme cela il y aura possibilité de générer les boutons de l'admin également.


--------------------
MS2 - FCKeditor - SEO - Header tags - Must Agree To Terms - PayPal IPN - PDF catalog 'Light' - Virement bancaire 'modifié' - Colissimo - Selecteur de templates Maison, Total B2B, Cool menu Etc Etc .... Cela dépend des boutiques ...

Go to the top of the page
 
marco18
posté 16 May 2007, 17:29
Message #6


Ceinture blanche+ OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 33
Inscrit : 28-July 03
Lieu : Paris
Membre no 1345



Bonjour, je suis utilisateur de la v2, et ai commencé à tester la v3, que je trouve excellente !! Bravo et merci aux courageux développeurs.

J'ai aussi - naïvement - commencé à traduire en français, sans avoir pensé à regarder ici. J'aurais pu gagner du temps !!

J'ai donc uploadé les fichiers fr_FR en partie traduits, mais il n'y a que le .xml et les autres fichiers php sont évidemment inserviables, car le site n'est pas encore - à ma connaissance - paramétré pour lire le .xml (j'ai essayé, et quel galimatias !!). C'est pourquoi je continue à travailler sur les .php, de manière à pouvoir visualiser le résultat.

Est-ce que j'ai tort de faire comme cela ?

Naturellement, je suis volontaire pour transmettre ceux que j'ai traduits : comment faire ?

Et enfin, pour reprendre une suggestion ici, je vais continuer en prenant par la fin, pour ne pas doublonner le travail. Mais où puis-je trouver ceux qui sont déjà traduits, quitte à en "réactiver" les .php (dommage que les noms de variables soient en minuscules, il faudra que je les repasse en majuscule, mais tant pis ...). En effet, cela m'aidera à comrendre certain nouveaux mécanismes de cette version.

J'attends donc vos remarques.


--------------------
Netsocial : le premier portail français de la protection sociale
Go to the top of the page
 
Malaiac
posté 17 May 2007, 17:45
Message #7


Ceinture blanche OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 15
Inscrit : 17-April 07
Membre no 16643



j'ai pris du retard sur l'affaire, je fais le point ce week end sur les traductions existantes.
Go to the top of the page
 
guinnessboy
posté 17 May 2007, 18:18
Message #8


Ceinture bleue OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 1050
Inscrit : 3-October 06
Lieu : Gleizé Beaujolais
Membre no 12417



CITATION(Malaiac @ 17 May 2007, 18:45) [snapback]235884[/snapback]
j'ai pris du retard sur l'affaire, je fais le point ce week end sur les traductions existantes.


Ca tombe bien car moi aussi. J'avais démarré vite et puis j'ai manqué de temps. 2 soucis à résoudre et je termine.

J'ai envoyé des listes complètes de boutons catalog+admin+contribs sur le site OSCbuttons. On devrai pouvoir générer des jeux de boutons complets en Français et en Anglais.

@+


--------------------
MS2 - FCKeditor - SEO - Header tags - Must Agree To Terms - PayPal IPN - PDF catalog 'Light' - Virement bancaire 'modifié' - Colissimo - Selecteur de templates Maison, Total B2B, Cool menu Etc Etc .... Cela dépend des boutiques ...

Go to the top of the page
 
yannux
posté 16 Jul 2007, 12:09
Message #9


Ceinture blanche OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 11
Inscrit : 16-November 04
Membre no 3815



J'ai récupérer les fichiers de langues depuis le SVN.

Je vais traduire de reviews.php à zone_groups.php

Ne serait il pas plus simple de les comiter directement sur le svn ??


Finalement vue la vieillesse du topic, et le manque d'informations sur l'état des traductions, je vais peut être pas faire ça dans le vent sans savoir.


Quelqu'un sait il ou ça en est ?

Merci

Ce message a été modifié par yannux - 16 Jul 2007, 17:06.
Go to the top of the page
 
PM Sphere
posté 18 Jul 2007, 14:37
Message #10


Ceinture blanche OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 2
Inscrit : 18-July 07
Membre no 18405



Bonjour

J'arrive peut etre un peu en retard, mais je suis pret également a apporter mon aide a cette traduction française.

J'utilise la MS2 depuis presque 2 ans, et souhaiterais aider a la mise en place de la MS3


--------------------
osCommerce Online Merchant v2.2 RC1 W3C Valid FR v3
Et quelques modifs perso...
Go to the top of the page
 
yannux
posté 19 Jul 2007, 09:21
Message #11


Ceinture blanche OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 11
Inscrit : 16-November 04
Membre no 3815



Oki bah bienvenu.
Je sais pas trop où ça en est, j'avais travaillé sur un passage à postgresql de l' alpha3 y'as 8 mois. J'ai pas trop suivis depuis.
Et là le forum officiel et calme... le trac idem.... et ici aussi.
J'ai demandé un accès svn à Harald Ponce de Leon
Go to the top of the page
 
PM Sphere
posté 23 Jul 2007, 17:50
Message #12


Ceinture blanche OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 2
Inscrit : 18-July 07
Membre no 18405



Merci beaucoup

Si quelqu'un sait me dire ou qu'on en est? biggrin.gif


--------------------
osCommerce Online Merchant v2.2 RC1 W3C Valid FR v3
Et quelques modifs perso...
Go to the top of the page
 
yannux
posté 3 Aug 2007, 10:32
Message #13


Ceinture blanche OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 11
Inscrit : 16-November 04
Membre no 3815



De même...
Pas moyen d'avoir de nouvelles. Weisser sur forum officiel a transmis mon email à 2 personnes qui s'occupe de la traduction FR, mais voilà pour l'instant c'est le néant.
Ca ne réagis nulle part smile.gif
Go to the top of the page
 
Francois Blind
posté 18 Nov 2007, 22:53
Message #14


Ceinture blanche OSC
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 1
Inscrit : 18-November 07
Membre no 19798



Bonjour tout le monde,

Juste pour savoir si la traduction française au format xml avance pour le version 3.04.
J'ai remarqué qu'il y avait une difference dans le contenu de en_US et fr_FR ou le premier est beaucoup plus complet, est-ce normal...?

Sinon je travaillerais dessus car j'ai pas l'impression qu'il y est des avancés mais je regarde peut etre pas au bon endroit.

Merci de vos réponses, bon courage a tous
Go to the top of the page
 

Reply to this topicStart new topic
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 29th March 2024 - 15:54
Ce site est déclaré auprès de la commision Nationale
de l'Informatique et des Libertés (déclaration n°: 1043896)